Index


English to Icelandic

ABC: 1. stafróf
Abyssinian: 1. Eþíópíumaður
Africa: 1. Afríka
African: 1. afrískur | 2. Afríkumaður
Albanian: 1. albanskur | 2. albanska | 3. albanskur
Albanian language: 1. albanska
America: 1. Vesturálfa, Vesturheimur
American: 1. amerískur | 2. Ameríkani | 3. amerískur, bandarískur | 4. Ameríkani, Bandaríkjamaður
Antarctic: 1. Suðurpóll
April: 1. apríl
Arab: 1. Arabi
Arctic: 1. Norðurpóll
Arctic Ocean: 1. Norður Íshaf
Asia: 1. Asía
Asian: 1. asískur | 2. Asíumaður
Asiatic: 1. asískur
Atlantic: 1. Atlantshafið
Atlantic Ocean: 1. Atlantshafið
August: 1. ágúst
Australia: 1. Ástralía
Australian: 1. ástralskur | 2. Ástralíubúi
Austria: 1. Austurríki
Baltic Sea: 1. Eystrasalt
Belgian: 1. belgískur | 2. Belgi
Belgium: 1. Belgía
Britain: 1. Bretland, Stóra-Bretland
British: 1. breskur
Briton: 1. Breti
China: 1. Kína
Chinaman: 1. Kínverji
Chinese: 1. Kínverji
Christ: 1. Kristur
Copenhagen: 1. Höfn, Kaupmannahöfn
Dane: 1. Dani
Danish: 1. danskur | 2. danska
Danish language: 1. danska
December: 1. desember
Denmark: 1. Danmörk
Dutch: 1. hollenskur
Dutchman: 1. Hollendingur | 2. Hollendingur
Easter: 1. páskar
England: 1. England | 2. England
English: 1. enskur | 2. enska
Englishman: 1. Englendingur
English language: 1. enska
Eskimo: 1. Eskimói
Europa: 1. Evrópa | 2. Evrópa
Europe: 1. Evrópa, Norðurálfa, Vesturlönd
European: 1. evrópskur | 2. Evrópumaður
February: 1. febrúar
Finland: 1. Finnland
Finn: 1. Finni
Finnish: 1. finnskur | 2. finnska
Finnish language: 1. finnska
France: 1. Frakkland
French: 1. franskur | 2. franska
Frenchman: 1. Frakki
French language: 1. franska
Friday: 1. föstudagur
German: 1. þýskur | 2. þjóðverji
Germany: 1. Þýskaland
God: 1. Guð
Great Britain: 1. Bretland, Stóra-Bretland
Greece: 1. Grikkland
Greek: 1. Grikki
Greenland: 1. Grönland | 2. Grönland
Gulf of Bothnia: 1. Botneski flói
Holland: 1. Holland | 2. Holland
Hollander: 1. Hollendingur
Iceland: 1. Frón, Ísland
Icelander: 1. Íslendingur
Icelandic: 1. íslenskur
Indian corn: 1. maís
Irishman: 1. Írlendingur
Italian: 1. Ítali
Italy: 1. Ítalía
January: 1. janúar
July: 1. júlí
June: 1. júní
London: 1. Lundúnir
March: 1. marz
May: 1. maí
Mister: 1. herra
Monday: 1. mánudagur
Moscow: 1. Moskva
Mr.: 1. herra
Mrs.: 1. frú
Negro: 1. negri, svertingi
North America: 1. Norður-Ameríka
North Sea: 1. Norðursjór
Norway: 1. Noregur
Norwegian: 1. norskur | 2. Norðmaður
November: 1. nóvember
October: 1. október
Pacific: 1. Kyrrahaf
Pacific Ocean: 1. Kyrrahaf
Russia: 1. Rússland | 2. Rússland
Russian: 1. rússneskur | 2. Rússi
Sabbath: 1. laugardagur
Sassenach: 1. Englendingur
Saturday: 1. laugardagur
Scandinavia: 1. Norðurlönd | 2. Norðurlönd
Scandinavian: 1. norrænn
Scottish: 1. skozur
September: 1. september
South America: 1. Suður-Ameríka
Spain: 1. Spánn
Spitsbergen: 1. Svalbarði
Sunday: 1. sunnudagur
Swede: 1. Svíi
Sweden: 1. Svíþjóð
Swedish: 1. sænskur
Switzerland: 1. Sviss
TV: 1. sjónvarp
Thursday: 1. fimmtudagur
Tuesday: 1. þriðjudagur
Turk: 1. Tyrki
Turkey: 1. Tyrkland
USA: 1. Bandaríkin
US citizen: 1. Ameríkani, Bandaríkjamaður
United States of America: 1. Bandaríkin
VAT: 1. virðisaukaskattur
Wednesday: 1. miðvikudagur
West: 1. vestur
ZIP code: 1. póstnúmer
a: 1. að, i
aback: 1. undrandi, hissa
abacus: 1. taknagrind, reiknigrind | 2. taknagrind, reiknigrind | 3. taknagrind, reiknigrind
abandon: 1. yfirgefa | 2. yfirgefa | 3. hætta við
abandoned: 1. yfirgefinn
abandonment: 1. taumleysi
abase: 1. auðmýkja
abasement: 1. auðmýing | 2. litillækkun
abashed: 1. feiminn
abbreviation: 1. skammstöfun
abdomen: 1. kviður, magi
aberration: 1. mistök
abhor: 1. mér býður við, hrylla, hafa andstyggð á
abhorrence: 1. grimmd, viðbjóður
abhorrent: 1. hryllilegur, andstyggilegur
abide: 1. vænta | 2. þola
abjuration: 1. afneitun
abjure: 1. sverja fyrir
ablative: 1. svitifall
abnegate: 1. sverja fyrir
abnegation: 1. sjálfsafneitun
abnormal: 1. óvanlegur
abnormality: 1. afbrigðileiki | 2. frábrigði
abnormity: 1. afbrigðileiki | 2. frábrigði
abode: 1. bústaður
abolish: 1. afnema
abolition: 1. afnám | 2. ógilding
abominable: 1. hryllilegur, andstyggilegur
abominate: 1. mér býður við, hrylla, hafa andstyggð á
abomination: 1. óbeit, andstyggð, viðbjóður | 2. grimmd, viðbjóður
aboriginal: 1. frumbyggi, frum-
abort: 1. missa fóstur | 2. missa fóstur
abortion: 1. fósturlát
abortionist: 1. fóstureyðir
abound: 1. vera til í miklu mæli
about: 1. um
above-board: 1. heiðarlegur
above: 1. yfir
abrasive: 1. skerandi, hvellur, skrækur
abroad: 1. utan, úti | 2. utanlands
abrogate: 1. afnema
abrogation: 1. afnám | 2. ógilding | 3. afnám
abrupt: 1. snöggur
abruptly: 1. skyndilega
abscess: 1. ígerð
abscissa: 1. láhnit
absent onself: 1. fara
absinth: 1. malurtarbrennivín | 2. malurtarbrennivín | 3. malurtarbrennivín
absolute: 1. alger | 2. alger | 3. alger | 4. alger
absolutely: 1. algerlega
absolution: 1. aflausn, syndafyrirgefning
absolutism: 1. alræðisstjórn, einræðisstjórn
absolve: 1. fyrirgefa, sýkna, veita aflausn
absorbed in: 1. niðursokkinn í
absorbent: 1. gleypinn | 2. rakadrægur
absorption: 1. gleyping
abstract: 1. óhlutstæður
abstraction: 1. óhlutstætt hugtak
absurd: 1. fáránlegur
absurdity: 1. fjarstæða | 2. fásinna
abundance: 1. gnægð | 2. gnægð
abundant: 1. kappnógur, ríkulegur
abuse: 1. skamma | 2. móðga | 3. móðgun
abysmal: 1. hræðilegur, hryllilegur
abyss: 1. hyldýpi, gjá
accept: 1. samþykkja, þakka
accessorie: 1. aukabúnaður, vitorðsmaður
accident: 1. óhapp, slys
accidental: 1. tilviljunarkenndur
accommodation: 1. aðlögun | 2. innrétting | 3. bústaður
accomodate: 1. hjálpa
accomodate oneself: 1. aðlagast
accompany: 1. fylgja
accomplish: 1. ná í, ná til
accord: 1. samþykkja, vera sammála | 2. samhljómur, samkomulag, samningur, samræmi
accordance: 1. samhljómur, samkomulag, samningur, samræmi
according as: 1. eftir, samkvæmt
according to: 1. eftir, samkvæmt
accordion: 1. dragspil, harmóníka
account: 1. skýring | 2. skýring | 3. taka tillit til | 4. reikningur | 5. trúa | 6. mér finnst
account for: 1. útlista, útskýra, þýða | 2. þýða
accredit: 1. löggilda, veita umboð, viðurkenna sem fullgildan | 2. trúa
accretion: 1. vöxtur
accrue: 1. vaxa
accumulate: 1. safna, safnast saman, hlaðast upp
accumulator: 1. rafgeymir | 2. rafgeymir
accuracy: 1. nákvæmni
accurate: 1. nákvæmur
accusal: 1. ásökun
accusation: 1. ásökun, ákæra | 2. ásökun
accusative: 1. þolfall
accuse: 1. kæra, ásaka
accused: 1. sakborningur, ákærði
accuser: 1. ákærandi
accuse of: 1. kæra, ásaka, ásaka um, ásaka fyrir
accustomed: 1. venjulegur
acerbic: 1. beiskur | 2. beittur, skarpur, hrjúfur, leiftandi
acerbity: 1. hvassleiki, skarpskyggni
acetate: 1. salt
acetic acid: 1. edikssýra
acetone: 1. aseton
acetous: 1. súr
acetylene: 1. kolvetnisgas
ache: 1. verkur | 2. þrá
ache for: 1. þrá
achieve: 1. ná í, ná til | 2. gera
acid: 1. beiskur | 2. súr | 3. sýra
acidify: 1. súrna
acknowledge: 1. þakka fyrir | 2. játa
acolyte: 1. stuðningsmaður
acoustic: 1. hljóðeðlisfræðlingur
acoustics: 1. hljóðeðlisfræði
acquaintance: 1. kunningi
acquire: 1. kaupa
acquisition: 1. kaup | 2. kaup
acquit: 1. fyrirgefa, sýkna, veita aflausn
acre: 1. ekra | 2. ekra
acrid: 1. beiskur | 2. skerandi, hvellur, skrækur
acrimonious: 1. skerandi, hvellur, skrækur
acrimony: 1. hvassleiki, skarpskyggni
acrobat: 1. loftfimleikamaður
acrobatic: 1. fimlegur
acrobatics: 1. fimleikar
acronym: 1. upphafsstafaheiti
act: 1. leika | 2. skírteini, þáttur | 3. skírteini, þáttur | 4. gera
action: 1. slagsmál
activate: 1. kveikja á | 2. orsaka
active: 1. virkur | 2. virkur | 3. virkur
active voice: 1. germynd
activity: 1. virkni, athafsnemi, kraftur, þróttur
actor: 1. leikari
actress: 1. leikkona
actual: 1. árangursríkur | 2. raunverulegur
actuary: 1. tryggingafræðingur | 2. tryggingafræðingur
act crazy: 1. tala í óráði
acuity: 1. hvassleiki, skarpskyggni | 2. von
acupuncture: 1. nálastungulækningar
acute: 1. bráður
adapt: 1. aðlagast | 2. aðlagast | 3. aðlagast | 4. aðlaga
adaptation: 1. aðlögun | 2. aðlögun
adaptor: 1. millistykki
adapt oneself: 1. aðlagast
add: 1. bæta við
addition: 1. viðauki
additionally: 1. að auki
address: 1. heimilisfang
adept: 1. stuðningsmaður
adequate: 1. nógur
adherent: 1. stuðningsmaður
adhesion: 1. samgróningur
adieu: 1. bless
adjunct: 1. viðauki
adjust: 1. aðlagast | 2. aðlaga
adjustment: 1. aðlögun | 2. aðlögun | 3. innrétting
administration: 1. stjórn
admit: 1. viðurkenna | 2. játa
adopt: 1. ættleiða | 2. ættleiða
adult: 1. fullveðja | 2. fullorðinn | 3. fullorðinn maður
advantage: 1. kostur
advantageous: 1. hagstæður
adventitious: 1. tilviljunarkenndur
adversary: 1. óvinur
adverse: 1. andstæður, mótstæður | 2. gallaður
advertence: 1. von
advertency: 1. von
advice: 1. ráð
advise: 1. ráða
advocate: 1. málfærslumaður
aerodrome: 1. flugvöllur
aeroplane: 1. flugvél
affable: 1. vænn, vingjarnlegur
affecting: 1. tilfinningasamurlegur
affection: 1. ást, kærleikur
affirmation: 1. loforð
affluent: 1. ríkur
age: 1. aldur
agony: 1. hræðsla
agree: 1. samþykkja, vera sammála
agreeable: 1. þægilegur
agreement: 1. samhljómur, samkomulag, samningur, samræmi
agree with: 1. vera sammála
aid: 1. hjálpa | 2. hjálp
air: 1. loft
aircraft: 1. flugvél
airdrome: 1. flugvöllur
airfield: 1. flugvöllur
airplane: 1. flugvél
alabaster: 1. alabastur, mjólkursteinn
alarm-signal: 1. hættumerki
alarm: 1. vara við hættu | 2. hættumerki | 3. herblástur, uppþot | 4. hættumerki
alarmed: 1. hryllilegur
alarming: 1. ógnvekjandi
alas: 1. þad var synd, því miður
albatross: 1. albatrosi
albino: 1. hvítingi, albínói
album: 1. hljómplata
ale: 1. öl | 2. öl
alien: 1. hryllilegur, andstyggilegur | 2. erlendur, útlendur | 3. andstæður, mótstæður
alive: 1. á lífi, lifandi
allegoric: 1. táknsögulegur, allegóríkur
allegory: 1. táknsaga
allergic: 1. með ofnæmi-, ofnæmis-
allergy: 1. ofnæmi
almost: 1. hér um bil, nær, næstum
alone: 1. einn, aleinn, einmana
alphabet: 1. stafróf
alphabetical: 1. stafrófs-, í stafrófsröð
already: 1. nú þegar
also: 1. einnig, líka
although: 1. þó að, þótt
alto: 1. altrödd
always: 1. ætíð, alltaf, ávallt
ambassador: 1. sendiherra
anchor: 1. akkeri
anchovy: 1. ansjósur
and: 1. og
angel: 1. engill
angry: 1. reiður
anguish: 1. hræðsla
angular: 1. hyrndur, strendur
animal: 1. dýr
ankle: 1. ökli
another: 1. annar
answer: 1. svara | 2. svar
ant: 1. maur
antithesis: 1. mótsetning | 2. mótsetning
apartment: 1. íbúð
apartment building: 1. fjólbýlishús
ape: 1. api
apiarist: 1. býflugnabóndi
apologize: 1. afsaka sig, biðja afsökunar | 2. afsaka sig, biðja afsökunar
appear: 1. koma í ljós | 2. þykja
appear to be: 1. þykja
appellation: 1. nafn
apple: 1. epli
appreciate: 1. meta mikils, þykja vænt um
apricot: 1. apríkósa
aquamarine: 1. sægrænn litur
aquarium: 1. fiskabúr
aquatic: 1. vatns-, vatna | 2. vatns-, vatna
aqueduct: 1. vatnsleiðsla, vatnsveitubrú
aquittal: 1. aflausn, syndafyrirgefning
architect: 1. arkitekt
arm: 1. armur, handleggur
armpit: 1. handarkriki
army: 1. her
arrack: 1. grind, standur
arrange: 1. innrétta | 2. innrétta
arrangement: 1. innrétting
arrive: 1. koma
art: 1. list, ment
as: 1. hvernig | 2. hvernig | 3. eftir, samkvæmt
ash: 1. aska
ask: 1. spyrja | 2. biðja, biðja um
ask for: 1. biðja, biðja um
asphalt: 1. asfalt, malbik
assert: 1. staðhæfa
assertion: 1. staðhæfing
assets: 1. eignir
assist: 1. hjálpa
associate with: 1. umgangast
astonishment: 1. furða, undrun
as … as: 1. eins … og | 2. eins … og
at: 1. til | 2. á
athlete: 1. íþróttamaður
atmosphere: 1. loft
atrocity: 1. grimmd, viðbjóður
attain: 1. ná í, ná til
attention: 1. von
attitude: 1. afstaða
attune: 1. aðlagast
at present: 1. nú, núna
at that place: 1. þar
at variance: 1. ósammála, ósáttur
aunt: 1. födursystir, móðursystir | 2. móðursystir | 3. móðursystir
autumn: 1. haust
avenue: 1. breiðstræti, troð
await: 1. vænta
awful: 1. hryllilegur, andstyggilegur
axe: 1. öxi
axiom: 1. grundvallarregla, frumregla, frumsenda
axis: 1. öxull, ás
axle: 1. öxull, ás
baby: 1. brjóstbarn, smábarn, ungbarn
backbiting: 1. slúður
backward: 1. aftur á bak
backwards: 1. aftur á bak
bad: 1. illur, slæmur, vondur
bag: 1. poki, taska | 2. poki, taska
bairn: 1. barn
bake: 1. baka
baker: 1. bakari
bakery: 1. bakarí
balcony: 1. svalir
ball-frame: 1. taknagrind, reiknigrind
ball: 1. hnöttur
ballet: 1. ballett, danssjónleikur
balustrade: 1. grindverk, rimlagirðing
banana: 1. banani, bjúgaldin
banisters: 1. grindverk, rimlagirðing
bank: 1. banki
barrister-at-law: 1. málfærslumaður
barrister: 1. málfærslumaður
bath: 1. bað
bathing-suit: 1. sundföt
bathing suit: 1. sundföt
battery: 1. rafgeymir | 2. rafgeymir
battle: 1. slagsmál
bay: 1. fjörður, flói, vík
be: 1. vera
beach: 1. fjara, strönd
beam: 1. geisli
bear: 1. þola | 2. bjärndýr, björn
beard: 1. skegg
beat: 1. slá
beautiful: 1. fagur, fallegur
beauty: 1. fegurð
because of: 1. fyrir
become: 1. verða | 2. verða
become engaged: 1. trúlofast | 2. trúlofast
become engaged with: 1. trúlofast | 2. trúlofast
become the fiacée of: 1. trúlofast
become the fiancé of: 1. trúlofast
become the husband of: 1. gifta sig
become the wife of: 1. gifta sig
bed: 1. rúm
bee-keeper: 1. býflugnabóndi
bee-keeping: 1. býflugnarækt
bee-master: 1. býflugnabóndi
bee: 1. býfluga
beef: 1. nautakjöt
beehive: 1. býflugnabú
beer: 1. öl
beeswax: 1. bývax
beet: 1. beð, reitur
before: 1. fyrir
beg: 1. biðja, biðja um
begin: 1. byrja
beginning: 1. byrjun
behave: 1. hegða sér
behavior: 1. framkoma, hegðun
behaviour: 1. framkoma, hegðun
belief: 1. sannfæring | 2. trú
believe: 1. trúa
believe in: 1. trúa á
belly: 1. kviður, magi
bench: 1. bekkur
benefit: 1. kostur
berry: 1. ber
best: 1. bestur
bet: 1. veðja
betrothal: 1. trúlofun | 2. trúlofun | 3. trúlofun
better: 1. betri
be acquainted with: 1. þekkja
be afraid of: 1. vera hræddur, vera hræddur við
be asleep: 1. sofa
be aware of: 1. gera sig grein fyrir
be bold: 1. þora
be called: 1. heita
be conscious of: 1. gera sig grein fyrir
be fond of: 1. vera vitlaus í
be grieved: 1. vera dapur
be indignant: 1. gremjast
be indignant with: 1. gremjast
be in labour: 1. ala, fæða
be lucky: 1. vera heppinn
be married: 1. gifta sig, giftast | 2. gifta sig, giftast | 3. gifta sig
be present: 1. vera viðstaddur
be related to: 1. vera skyldur
be sad: 1. vera dapur
be similar: 1. líkjast
be sorrowful: 1. vera dapur
be sorry about: 1. iðrast
be willing to: 1. vilja
bicycle: 1. reiðhjól
bid: 1. biðja, biðja um
big: 1. mikill, stór
bike: 1. reiðhjól
bird: 1. fugl
birthday: 1. afmælisdagur
bishop: 1. biskup
bite: 1. bíta
black: 1. svartur
blame: 1. átelja
blank: 1. hvítur
blaspheme: 1. bölva
bleak: 1. óþægilegur | 2. dapur | 3. kaldur
blind: 1. blindur
block of flats: 1. fjólbýlishús
blood: 1. blóð
bloom: 1. blom
blow: 1. slag
blue: 1. blár
boast: 1. gorta, skruma
boat: 1. bátur
body: 1. kroppur, líkami
boil: 1. sjóða | 2. sjóða
bomb: 1. sprengikúla, sprengja
bone: 1. bein
book: 1. bók
boot: 1. stígvél
border: 1. egg
both: 1. báðir, bæði
bottle: 1. flaska
bough: 1. grein, kvísl
box: 1. skrín
boy: 1. drengur, piltur, strákur | 2. þjónn
brag: 1. gorta, skruma
brain: 1. heili
branch: 1. grein, kvísl
bread: 1. brauð
breath: 1. andardráttur, andi, önd
breed: 1. ala upp | 2. kapphlaup
brick: 1. múrsteinn
bride: 1. unnusta | 2. brúður
bridegroom: 1. brúðgumi
bridge: 1. brú
brief case: 1. skjalataska, skjalamappa
brim: 1. egg
bring up: 1. ala upp
brink: 1. egg
broad: 1. víður
broker: 1. fasteignasali
brother-in-law: 1. mágur
brother: 1. bróðir
brothers and sisters: 1. systkin
brown: 1. brúnn
brutal: 1. óvænn, óvingjarnlegur
build: 1. byggja, smíða
builder: 1. verktaki
building: 1. bygging
building contractor: 1. verktaki
bulk: 1. stærð
bull: 1. naut, tarfur
burdensome: 1. þungur
business: 1. verzlun
but: 1. en, nema | 2. þó
butter: 1. smjör
buy: 1. kaupa | 2. kaupa | 3. kaupa | 4. kaupa | 5. kaupa | 6. kaupa | 7. kaup
buyer: 1. kaupandi
by: 1. um | 2. á | 3. eftir, samkvæmt
bye: 1. bless | 2. bless, bless á meðan, sjáumst
by now: 1. nú þegar
cabbage: 1. kál
cabin: 1. káeta
cable: 1. sími
café: 1. kaffihús
calculate: 1. reikna
calendar: 1. almanak
calf: 1. kálfur
call: 1. nefna | 2. kalla
car: 1. bifreið, bíll
cardiac: 1. hjartanlegur
carp: 1. karfi
carriage: 1. vagn
cat: 1. köttur | 2. köttur
catalogue: 1. skrá
cause: 1. orsaka | 2. orsök
caution: 1. vara
cave in: 1. hrynja
celebrate: 1. skemmta sér
celebrating one’s birthday: 1. halda upp á afmælisdaginn
celebration: 1. veisla
centennial: 1. öld
century: 1. öld
certain: 1. vís, vissulegur
certificate: 1. skírteini, þáttur
chair: 1. stóll
chairman: 1. forseti
chance: 1. tilviljunarkenndur | 2. tilefni
change: 1. umbreyta
chapter: 1. kafli
character: 1. æði, persónuleiki | 2. æði
charge: 1. ásökun, ákæra
charge with: 1. kæra, ásaka, ásaka um, ásaka fyrir
charming: 1. elskulegur
chase: 1. elta
chasm: 1. hyldýpi, gjá
chat: 1. blaðra, masa
chatter: 1. blaðra, masa
cheap: 1. ódýr
cheat: 1. svíkja
cheerful: 1. glaður | 2. glaðlyndur
cheese: 1. ostur
chemist’s shop: 1. lyfjabúð
child: 1. barn | 2. barn
chilly: 1. kaldur
chin: 1. haka
chocolate: 1. súkkulaði
choice: 1. val
cholera: 1. kólera
chord: 1. samhljómur, samkomulag, samningur, samraemi
cinder: 1. aska
citizen: 1. ríkisborgari
city: 1. staður
civil status: 1. hjúskaparstétt
clan: 1. kynþáttur
clap: 1. skrölta
clarify: 1. þýða
clean: 1. hreinn | 2. hreinsa
cleanse: 1. hreinsa
clear: 1. skýr
click: 1. skrölta
client: 1. kaupandi
clock: 1. úr
close: 1. náinn | 2. þröngur
cloud: 1. ský
co-occupant: 1. sambýlismaður
coach: 1. vagn
coal: 1. kol
coast: 1. strönd
cocoa: 1. kakó
cod: 1. þorskur
codfish: 1. þorskur
coffee-house: 1. kaffihús
coffee: 1. kaffi
cohabit: 1. búa saman
cold: 1. kaldur | 2. kuldi
collar: 1. kragi
colour-blind: 1. litblindur
colour: 1. litur
comb: 1. kambur
come: 1. koma
come about: 1. verða
come across: 1. hitta, mæta
come to an agreement: 1. samþykkja
comfort: 1. hugga
commence: 1. byrja
commencement: 1. byrjun
commerce: 1. verzlun
common: 1. sameiginlegur | 2. venjulegur
communication-cord: 1. neyðarheimill
companion: 1. sambýlismaður
compassion: 1. meðaumkun
compel: 1. neyða, þvinga
compensate: 1. umbuna
complaint: 1. ásökun, ákæra
concede: 1. viðurkenna
concept: 1. álit
concerning: 1. um
concord: 1. samhljómur, samkomulag, samningur, samraemi
concrete: 1. steinsteypa
concurrence: 1. samhljómur, samkomulag, samningur, samræmi
condom: 1. smokkur
conduct: 1. framkoma, hegðun
conduct oneself: 1. hegða sér
confess: 1. játa | 2. játa
confidence: 1. traust | 2. traust
congratulate: 1. óska til hamingju
consider: 1. taka tillit til
consolation: 1. huggun
console: 1. hugga
construct: 1. byggja, smíða
contact: 1. samband
contented: 1. ánægður
contention: 1. staðhæfing
contractor: 1. verktaki
contradistinction: 1. mótsetning
contralto: 1. altrödd | 2. altrödd
contralto voice: 1. altrödd
contrary: 1. andstæður, mótstæður | 2. andstæður, mótstæður
contrast: 1. mótsetning | 2. mótsetning
control: 1. stilla
control oneself: 1. stilla sig
conversation: 1. samtal
conviction: 1. sannfæring
convince: 1. sannfæra
cook: 1. sjóða
cool: 1. svalur
copious: 1. kappnógur, ríkulegur
copper: 1. kopar
cord: 1. taug
cordial: 1. hjartanlegur
corn: 1. maís
cost: 1. kosta
costly: 1. dýr
cotton: 1. baðmull, bómull
cough: 1. hósta
counsel: 1. málfærslumaður | 2. ráða | 3. ráð
count: 1. greifi | 2. reikna | 3. telja
counting-frame: 1. taknagrind, reiknigrind
country: 1. land
couple: 1. hjón
course: 1. skeiðvöllur, kappreiðabraut
court: 1. sofa hjá
courteous: 1. kurteis
cousin: 1. frænka | 2. frændi
cover: 1. hylja, þekja | 2. lok
cow: 1. kýr
crab: 1. krabbi
cradle: 1. fæðingarstaður
cramped: 1. þröngur
credential: 1. persónuskilríki
crime: 1. glæpur
cross: 1. reiður
crow: 1. kráka | 2. hrafn
cry: 1. gráta
current: 1. núverandi, núgildandi, nútímalegur
curse: 1. bölva
cuss: 1. bölva
custom: 1. vani
customary: 1. venjulegur
cut: 1. sníða
cycle: 1. reiðhjól
daily paper: 1. dagblað
dance: 1. dansa | 2. dans
danger: 1. hætta
dare: 1. þora
darkness: 1. myrkur
date: 1. dagsetning
daughter-in-law: 1. tengdadóttir
daughter: 1. dóttir
day: 1. dagur
dead: 1. dauður
dear: 1. sætur | 2. sætur | 3. dýr
death: 1. dauði
debt: 1. skuld
deceive: 1. svíkja
decrease: 1. niðurlægja
deem: 1. trúa | 2. mér finnst
deep: 1. djúpur
defend: 1. varða
defendant: 1. sakborningur, ákærði
den: 1. hreiður
deny: 1. neita
depart: 1. fara
dependant on: 1. háður
dependent: 1. háður
deportment: 1. framkoma, hegðun
depressed: 1. mæddur, þunglyndur
desert: 1. yfirgefa
deserving: 1. verður
desire: 1. óska | 2. ósk
desperate: 1. örvæntingarfullur
detached house: 1. einbýlishús
detrimental: 1. gallaður
deviate: 1. víkja
devil: 1. djöfull
dew: 1. dögg
dictator: 1. einræðisherra
dictionary: 1. orðabók
difference: 1. munur
different: 1. ólíkur
difficult: 1. vandur, þungur
dilute: 1. þynna
dimension: 1. stærð
diminutive: 1. lítill, smár
diploma: 1. skírteini, þáttur
direct: 1. réttur
directory: 1. skrá
disadvantage: 1. galli
disagreeing: 1. ósammála, ósáttur
disagreement: 1. ágreiningur, missætti | 2. ágreiningur, missætti
disappoint: 1. valda vonbrigðum | 2. valda vonbrigðum
disappointment: 1. vonbrigði
discontented: 1. óánægður
discord: 1. ágreiningur, missætti | 2. ágreiningur, missætti
discrete: 1. hógvær
dislike: 1. hafa andstyggð á
dismal: 1. óþægilegur | 2. dapur | 3. dapur | 4. fúll
dismayed: 1. hryllilegur
displeased: 1. óánægður
dispose of: 1. selja
dispute: 1. rifrildi
dissatisfied: 1. óánægður
dissension: 1. ágreiningur, missætti | 2. ágreiningur, missætti
distance: 1. fjarlægð
distinct: 1. skýr
distrust: 1. vantreysta
diving-bell: 1. köfunarkúpa
divorce: 1. skilnaður
divorced: 1. fráskilinn | 2. fráskilinn
do: 1. gera
doctor: 1. læknir
document: 1. skírteini, þáttur
dog: 1. hundur
don’t mention it: 1. það gerir ekkert til, það var ekkert
door: 1. dyr, hurð
doubt: 1. efa | 2. efi
dreadful: 1. hræðilegur, hryllilegur
dream: 1. draumur
dreary: 1. óþægilegur | 2. dapur | 3. dapur
drink: 1. drekka
droop: 1. hanga
drop: 1. dropi
drop of water: 1. dropi
drug: 1. læknisfræði
drugstore: 1. lyfjabúð
drunk: 1. ölvaður
dry: 1. þurr
duck: 1. önd
duke: 1. hertogi
dumbfounded: 1. hryllilegur
during: 1. meðan
dusk: 1. rökkur
dwell: 1. búa
dwelling: 1. bústaður
dye: 1. litur
eagle: 1. örn
ear: 1. eyra
earl: 1. greifi
early: 1. snemma
earnest: 1. alvarlegur
edge: 1. egg
edging: 1. egg
edition: 1. útgáfa
educate: 1. ala upp
eel: 1. áll
egg: 1. egg
eight: 1. átta
eighteen: 1. átján
eighty: 1. áttatíu
election: 1. val
elements: 1. stafróf
elephant: 1. fíll
eleven: 1. ellefu
else: 1. annar
embrace: 1. faðma | 2. faðma
emerge: 1. koma í ljós
emmet: 1. maur
emotion: 1. tilfinning
employ: 1. brúka, nota
empty: 1. tómur
encounter: 1. hitta, mæta
endure: 1. þola | 2. þola
end up: 1. koma
enemy: 1. óvinur
engagement: 1. trúlofun | 2. trúlofun | 3. trúlofun
engine: 1. vél
enjoyable: 1. þægilegur
enough: 1. nægilegur | 2. nóg
entire: 1. heill
envious: 1. öfundarfullur
envy: 1. öfunda | 2. öfund
equal: 1. líkur
equator: 1. miðjarðarlína
error: 1. mistök
estate: 1. búgarður, bú, stórbýli
esteem: 1. taka tillit til
etching: 1. æting, ætimynd
eternal: 1. æfinlegur
ethnic group: 1. kynþáttur
even: 1. líkur
evening: 1. kvöld
event: 1. tilefni
ever: 1. ætíð, alltaf, ávallt
exactitude: 1. nákvæmni
exactly: 1. nákvæmlega
example: 1. dæmi
exchange rate: 1. gengi
excuse me: 1. afsakið, fyrirgefðu
expect: 1. vænta
expectation: 1. vænting
expensive: 1. sætur | 2. dýr
explain: 1. útlista, útskýra, þýða | 2. þýða
explanation: 1. skýring | 2. skýring
extend: 1. stærð
extensive: 1. rúmgóður, víður
eye: 1. auga
faint: 1. veikur
faith: 1. traust
falcon: 1. fálki, valur
false: 1. ósannur | 2. ósannur
family: 1. ætt, fjölskylda
farewell: 1. bless
farm: 1. búgarður, bú, stórbýli
farmer: 1. stórbóndi | 2. bóndi
fast: 1. hratt
father-in-law: 1. tengdafaðir, tengdapabbi
father: 1. faðir | 2. faðir
faucet: 1. krani
fear: 1. hræðsla | 2. vera hræddur, vera hræddur við
feign: 1. þykjast
fellow: 1. maður, karlmaður
fence in: 1. girða af, afgirða
fence off: 1. girða af, afgirða
festival: 1. veisla
fiancé: 1. unnusti
fiancée: 1. unnusta
field: 1. völlur | 2. völlur | 3. völlur
fifteen: 1. fimtán
fifty: 1. fimmtíu
fight: 1. slást
figure: 1. reikna
file: 1. röð
fill: 1. fylla
fill in: 1. fylla
fill up: 1. fylla
find: 1. finna
fine: 1. fagur, fallegur
finger: 1. fingur, puti
finished: 1. tillbúinn
fir: 1. fura, þinur
fire: 1. eldur
first name: 1. skírnarnafn
fish: 1. fiskur
fit: 1. aðlagast
five: 1. fimm
fix: 1. aðlagast
fix up: 1. innrétta
flame: 1. logi
flat: 1. íbúð
flea: 1. fló
floor: 1. gólf
flour: 1. mjöl
flower: 1. blom
fly: 1. fluga
fog: 1. þoka
folk: 1. þjóð
food: 1. matur
foot: 1. fótur | 2. fótur
for: 1. meðan | 2. fyrir
force: 1. neyða, þvinga | 2. kraftur
foreign: 1. erlendur, útlendur
foreigner: 1. útlendingur
forest: 1. skógur
forgive: 1. fyrirgefa
forsake: 1. yfirgefa
fortunate: 1. hamingjusamur
forty: 1. fjörutíu
for example: 1. til dæmis
for instance: 1. til dæmis
for rent: 1. leigu
for sake of: 1. fyrir
for sale: 1. sölu
fountain: 1. brunnur
four: 1. fjórir
fourteen: 1. fjórtán
fox: 1. refur
frequently: 1. oft
friend: 1. vinkona | 2. vinur
friendly: 1. vænn, vingjarnlegur | 2. vinsamlegur
friendship: 1. vinátta
fright: 1. hræðsla
fringe: 1. egg
from: 1. um | 2. út
from where: 1. hvaðan
full-grown: 1. fullveðja | 2. fullorðinn
furniture: 1. innbú
furniture van: 1. flutningabíll
gain: 1. vinningur
garden: 1. garður
gasolene: 1. bensín
gasoline: 1. bensín
gaunt: 1. mjór, þunnur | 2. dapur | 3. dapur
gay: 1. glaður | 2. glaðlyndur
generative: 1. kynferðislegur
gentle: 1. mjúkur
gentleman: 1. herra
get: 1. koma | 2. ná í, ná til | 3. verða | 4. fá
get a divorce: 1. skilja | 2. skilja
get divorced: 1. skilja
get married: 1. gifta sig, giftast | 2. gifta sig, giftast | 3. gifta sig
ghastly: 1. óþægilegur
gift: 1. gjöf
girl: 1. stelpa, stúlka
give: 1. gefa | 2. kynna
give birth: 1. ala, fæða
give rise to: 1. orsaka
glad: 1. glaður
glass: 1. glas | 2. gler
god: 1. guð
gold: 1. gull
golden: 1. gull
good-natured: 1. vænn, vingjarnlegur
good: 1. góður
goodbye: 1. bless | 2. bless, bless á meðan, sjáumst
good afternoon: 1. góðan daginn
good day: 1. góðan daginn
good evening: 1. gott kvöld
good morning: 1. góðan daginn
goose: 1. gæs
gossip: 1. blaðra, masa
govern: 1. stilla
government: 1. stjórn
go away: 1. fara
grandfather: 1. afi
grandmother: 1. amma
grandparents: 1. föðurforeldrar, móðurforeldrar
grandson: 1. barnabarn
grant: 1. viðurkenna
grass: 1. gras
grasshopper: 1. engispretta
grate: 1. raspa
grateful for: 1. þakklátur fyrir | 2. þakklátur fyrir
gratitude: 1. þökk
great: 1. mikill, stór
green: 1. grænn
greet: 1. heilsa
grey: 1. grár
grisly: 1. óþægilegur
grow: 1. verða | 2. verða | 3. vaxa
grown-up: 1. fullveðja | 2. fullorðinn maður
growth: 1. vöxtur
grow sour: 1. súrna
gruesome: 1. hryllilegur, andstyggilegur | 2. hræðilegur, hryllilegur
gruff: 1. óvænn, óvingjarnlegur
guess: 1. halda
guest: 1. gestur
guiltless: 1. saklaus
gulf: 1. hyldýpi, gjá
habit: 1. vani
hail: 1. hagl
hair: 1. hár
halcyon: 1. ísfugl | 2. ísfugl
half: 1. hálfur
hand: 1. verkamaður | 2. hönd
handsome: 1. fagur, fallegur
hang: 1. hanga | 2. hengja
happen: 1. verða
happiness: 1. hamingja
happy: 1. hamingjusamur | 2. glaður
hard: 1. harður | 2. vandur, þungur | 3. harður
harry: 1. eyðileggja
harsh: 1. beiskur | 2. óvænn, óvingjarnlegur
hat: 1. hattur
hate: 1. hata | 2. hatur
have: 1. hafa | 2. fá
have bad luck: 1. vera óheppinn
have compassion on: 1. hafa meðaumkun, hafa meðaumkun med, vorkenna
have faith: 1. hafa mikið traust á
have faith in: 1. hafa mikið traust á
have good luck: 1. vera heppinn
have got: 1. hafa
hawk: 1. haukur
hay: 1. hey
he: 1. hann
health: 1. heilbrigði
heap: 1. safna, safnast saman, hlaðast upp
hear: 1. heyra
heart-: 1. hjartanlegur
heart: 1. hjarta
hearty: 1. hjartanlegur
heaven: 1. himinn
heavy: 1. þungur
hello: 1. sæll, vertu blessaður
help: 1. hjálpa | 2. hjálp
her: 1. sinn | 2. hún
herb: 1. gras
herring: 1. síld
herself: 1. sjálfur
hideous: 1. hryllilegur, andstyggilegur
high: 1. hár
him: 1. hann
himself: 1. sjálfur
hire: 1. leigja
his: 1. sinn
hit: 1. slá
hog: 1. svín
holy: 1. heilagur
home: 1. heim
homy: 1. ánægjulegur, notalegur
honest: 1. heiðarlegur
honey: 1. hunang
hood: 1. lok
hook: 1. krókur
hooker: 1. hóra, skækja
hope: 1. vona | 2. von
horizon: 1. sjóndeildarhringur
horoscope: 1. stjörnumát
horrible: 1. hryllilegur, andstyggilegur | 2. óþægilegur | 3. hræðilegur, hryllilegur
horror: 1. grimmd, viðbjóður
horse: 1. hestur, hross
hour: 1. stund, tími
house-owner: 1. húseigandi
house: 1. hús
how: 1. hvernig | 2. hvernig | 3. hvernig
however: 1. þó
hub: 1. hjólnöf
hug: 1. faðma
human being: 1. maður, manneskja
humour: 1. skap | 2. skap
hundred: 1. hundrað, ett hundrað
hunger: 1. hungur, sultur
hungry: 1. svangur
hunt after: 1. elta
hunt for: 1. elta
hurricane: 1. fárviðri
husband: 1. maður, eiginmaður
ice: 1. ís
idea: 1. álit | 2. álit
ill: 1. sjúkur, veikur
impatient: 1. óþolinmóður
impeach of: 1. kæra, ásaka, ásaka um, ásaka fyrir
impertinent: 1. ósvífinn
imply: 1. merkja, þýða
in: 1. að, i
inconvenient: 1. vandur, þungur
independant: 1. óháður, sjálfstæður | 2. óháður, sjálfstæður
indictment: 1. ásökun, ákæra
indict for: 1. kæra, ásaka, ásaka um, ásaka fyrir
individual: 1. einstaklingur
inexpensive: 1. ódýr
infant: 1. barn
initial: 1. upphafsstafur | 2. upphafsstafur
injury: 1. sár
innocent: 1. saklaus
inside: 1. að, i
install: 1. innrétta
insult: 1. skamma | 2. móðga
intelligence: 1. vit
intend: 1. ætla
intercessor: 1. málfærslumaður
interpret: 1. túlka, þýða
intimate: 1. náinn
into: 1. að, i
intolerant: 1. umburðarlaus
intoxicated: 1. ölvaður
introduce: 1. kynna
invective: 1. skammaryrði
invitation: 1. boð, heimboð
invite: 1. bióða
in action: 1. virkur | 2. virkur
in addition: 1. að auki
in front of: 1. fyrir
in what way: 1. hvernig | 2. hvernig
iron: 1. járn- | 2. járn
irrigate: 1. vökva, veita vatni á
its: 1. sinn
itself: 1. sjálfur
it doesn’t matter: 1. það gerir ekkert til, það var ekkert
jealous: 1. öfundsjúkur
job: 1. verk, vinna
joint: 1. sameiginlegur
journal: 1. dagblað
key: 1. lykill
kidney: 1. nýra
kind: 1. vænn, vingjarnlegur
king: 1. drottin, konungur
kingdom: 1. ríki
kingfisher: 1. ísfugl | 2. ísfugl
kiss: 1. kyssa | 2. koss
kitchen: 1. eldhús
knee: 1. hné
knife: 1. hnífur
knot: 1. hnýta | 2. hnútur
know: 1. þekkja
laborer: 1. verkamaður
labour: 1. ala, fæða
labourer: 1. verkamaður
lad: 1. drengur, piltur, strákur
laddie: 1. drengur, piltur, strákur
lady: 1. frú
lake: 1. vatn
lamb: 1. lamb
lamp: 1. lampi
land: 1. landa, lenda | 2. land
landing-stage: 1. landgöngubryggja
language: 1. tunga
large: 1. mikill, stór
lark: 1. lævirki
lass: 1. stelpa, stúlka
laugh: 1. hlæja
law: 1. lög
lawyer: 1. málfærslumaður
lay: 1. leggja
layer: 1. lag
lay down: 1. leggja, setja
lazy: 1. latur
lead: 1. blý
leaf: 1. lauf
lean: 1. mjór, þunnur
learn: 1. læra
lease: 1. leigusamnigur
leather: 1. leður
leave: 1. fara | 2. yfirgefa
leg: 1. leggur | 2. leggur
length: 1. lengd | 2. lengd
let: 1. leigja
letter: 1. bókstafur
letter of credit: 1. úttektarbréf, bankaábyrgð
level: 1. líkur
lever: 1. hefja, lyfta, reisa
lid: 1. lok
lie: 1. liggja | 2. ljúga | 3. lygi
life: 1. æfi, líf
lift: 1. hefja, lyfta, reisa
light: 1. ljós | 2. veikur
like: 1. hvernig | 2. meta mikils, þykja vænt um
likely: 1. sennilegur
likewise: 1. einnig, líka
line: 1. röð
lion: 1. ljón
list: 1. skrá
little: 1. lítill, smár
live: 1. búa
live in lodgings: 1. búa í einu herbergi með húsgögnum
live together: 1. búa saman
living alone: 1. einstæður
loaf: 1. brauð
loathe: 1. mér býður við, hrylla, hafa andstyggð á
loch: 1. vatn
lock: 1. lás
locust: 1. engispretta
lofty: 1. hár
long: 1. langur
longing: 1. þrá
long for: 1. þrá
looking-glass: 1. spegill
lord: 1. herra
lottery: 1. tombóla, hlutavelta
love: 1. elska | 2. ást, kærleikur | 3. vera vitlaus í
lovely: 1. þægilegur | 2. fagur, fallegur | 3. sætur | 4. elskulegur
low: 1. lágur
lower: 1. niðurlægja
lying-in room: 1. fæðingarherbergi
machine: 1. vél
mad: 1. óður
madam: 1. frú
maize: 1. maís
make: 1. gera
make … acquaintance: 1. kynnast
make clean: 1. hreinsa
make use of: 1. brúka, nota
man: 1. maður, manneskja | 2. maður, karlmaður
manageable: 1. meðfærilegur
maple: 1. ahorntré, mösur
marriage: 1. hjónaband | 2. hjónaband | 3. hjónaband
married: 1. giftur | 2. giftur
married people: 1. hjón
marry: 1. gifta sig, giftast | 2. gifta sig, giftast | 3. gifta sig | 4. gifta sig | 5. gifta sig
martyr: 1. píslarvottur
marvel: 1. undrast
marvel at: 1. undrast
mast: 1. siglutré
master builder: 1. verktaki
maternal aunt: 1. móðursystir
maternal grandparents: 1. móðurforeldrar
maternal uncle: 1. móðurbróðir
matrimony: 1. hjónaband
mattress: 1. dýna
meal: 1. mjöl
mealies: 1. maís
mean: 1. ætla | 2. merkja, þýða
medicine: 1. læknisfræði
meet: 1. hitta, mæta
meet each other: 1. hittast
meet one another: 1. hittast
member of parliament: 1. þingmaður
merry: 1. glaður | 2. glaðlyndur
metalled: 1. stein-
midwife: 1. ljósmóðir
mild: 1. mjúkur
milk: 1. mjólk | 2. mjólka
minister: 1. sendiherra
mirror: 1. spegill
miscarriage: 1. fósturlát
miscarry: 1. missa fóstur
miserable: 1. illur, slæmur, vondur | 2. dapur | 3. fátækur | 4. dapur
miss: 1. sakna
mist: 1. þoka
mistake: 1. mistök
modest: 1. hógvær
money: 1. peningur
monkey: 1. api
month: 1. mánuður
mood: 1. skap
moon: 1. tungl
morning: 1. morgun
mosquito: 1. mý
mother-in-law: 1. tengdamamma, tengdamóðir
mother: 1. móðir
mount: 1. aðlagast
mountain: 1. fjall
mouse: 1. mús
moustache: 1. yfirvararskegg
mouth: 1. munnur | 2. munnur | 3. munnur
move: 1. flytja | 2. flutningur
moving: 1. tilfinningasamurlegur
murder: 1. drap, morð
murk: 1. myrkur
muscle: 1. vöðvi
my: 1. minn
name: 1. nafn
narrate: 1. segja, segja frá
narrative: 1. saga
narrow: 1. krappur, þröngur
nasty: 1. óþægilegur | 2. ljótur | 3. illur, slæmur, vondur | 4. óheiðarlegur | 5. yfirgefinn | 6. óþægilegur
nation: 1. þjóð | 2. þjóð
nationality: 1. þjóðerni
nature: 1. æði, persónuleiki | 2. æði | 3. æði
nave: 1. hjólnöf
nearly: 1. hér um bil, nær, næstum
neck: 1. háls
neighbour: 1. granni
nephew: 1. bróðursonur, systursonur
nerve: 1. taug
nest: 1. hreiður
net: 1. net
network: 1. net
nevertheless: 1. þó
never mind: 1. það gerir ekkert til, það var ekkert
new: 1. nýr
newspaper: 1. dagblað
next of kin: 1. nánustu ættingjar
nice: 1. þægilegur | 2. góður
nickel: 1. nikkel
niece: 1. bróðurdóttir, systurdóttir
night: 1. nótt
nightingale: 1. næturgali
nine: 1. níu
nineteen: 1. nítján
ninety: 1. níutíu
no: 1. ekkert, ekki
node: 1. hnútur
nonsense: 1. fjarstæða
nose: 1. nef
not: 1. ekkert, ekki
noteworthy: 1. undarlegur
notice: 1. taka eftir
notion: 1. skilningur
novel: 1. nýr
now: 1. nú, núna
nowhere: 1. hvergi
no doubt: 1. vafalaust
number: 1. húsnúmer
number of the house: 1. húsnúmer
obliging: 1. reiðubúinn
occurence: 1. tilefni
ocean: 1. haf
odd: 1. skrýtinn, vitlaus
of: 1. um
offend: 1. skamma | 2. móðga
offer: 1. kynna | 2. kynna | 3. kynna
offset: 1. fjarlægð
often: 1. oft
of the winter: 1. vetrarlegur
of water: 1. vatns-, vatna
oil: 1. olía
okay: 1. góður | 2. vel
old: 1. gamall | 2. gamall | 3. gamall
olive: 1. olífa
on: 1. að, i | 2. á | 3. um
one: 1. ein, einn, eitt
onerous: 1. þungur
one hundred: 1. hundrað, ett hundrað
onion: 1. laukur
only: 1. einn, aleinn, einmana
on account of: 1. fyrir
on that account: 1. því
on the occasion of: 1. í tilefni
on time: 1. nákvæmur
open: 1. opna | 2. opinn
open up: 1. opna
operative: 1. verkamaður
opine: 1. mér finnst
opinion: 1. álit, skoðun
opportunity: 1. tilefni
opposite: 1. andstæður, mótstæður
opposition: 1. mótsetning
ordinary: 1. venjulegur
other: 1. annar
our: 1. vor
out: 1. utan, úti
outside: 1. utan, úti
out of: 1. út
over: 1. yfir
overall: 1. heill
overpower: 1. yfirtaka
over there: 1. þar
owing to: 1. fyrir
owl: 1. ugla
own: 1. eiga | 2. eigin
ox: 1. uxi
o’clock: 1. stund, tími
pain: 1. verkur
paint: 1. mála
painter: 1. málari
pair: 1. par | 2. par
palace: 1. höll
pantechnicon: 1. flutningabíll
pantechnicon van: 1. flutningabíll
panther: 1. hlébarði, pardusdýr
paper: 1. pappír
parapet: 1. grindverk, rimlagirðing
pardon: 1. fyrirgefa
parents-in-law: 1. tengdaforeldrar
parents: 1. foreldrar
parliament: 1. þing
parrot: 1. páfagaukur
particular: 1. sérstaklegur
party: 1. veisla
passenger: 1. farþegi
paternal aunt: 1. móðursystir
paternal grandparents: 1. föðurforeldrar
paternal uncle: 1. föðurbróðir
patience: 1. þolinmæði
patient: 1. þolinmóður
patriot: 1. föðurlandsvinur
paw: 1. leggur
pay attention to: 1. taka tillit til
peculiar: 1. skrýtinn, vitlaus
penthouse: 1. skúr, skýli
people: 1. þjóð
per: 1. að, i
perform: 1. koma í ljós | 2. gera | 3. kynna
perfume: 1. ilmvatn
peril: 1. hætta
person: 1. maður, persóna
personal: 1. eigin
personality: 1. æði, persónuleiki
personal number: 1. nafnnúmer
persuade: 1. sannfæra
petrol: 1. bensín
pharmaceutical: 1. læknisfræði
photograph: 1. ljósmynd | 2. ljósmynd
physician: 1. læknir
pier: 1. landgöngubryggja
pig: 1. svín
pile up: 1. safna, safnast saman, hlaðast upp
pity: 1. hafa meðaumkun, hafa meðaumkun med, vorkenna | 2. meðaumkun
place: 1. aðlagast | 2. leggja, setja
place of birth: 1. fæðingarstaður
plain: 1. skýr
plane: 1. flugvél
platform: 1. bryggja | 2. pallur
pleasant: 1. þægilegur
pleased: 1. ánægður
plentiful: 1. kappnógur, ríkulegur | 2. kappnógur, ríkulegur
plenty: 1. gnægð
plough: 1. plægja
poem: 1. kvæði
poet: 1. skáld
poison: 1. eitur
police: 1. löggæzla, löggæzlulið
policeman: 1. lögreglumaður, lögregluþjónn | 2. lögreglumaður, lögregluðjónn
polite: 1. kurteis
poor: 1. illur, slæmur, vondur | 2. fátækur
pork: 1. flesk
portfolio: 1. skjalataska, skjalamappa
port of call: 1. viðkomuhöfn
possess: 1. eiga
possession: 1. eign | 2. eign
postal code: 1. póstnúmer
post office: 1. pósthús
potato: 1. kartafla
pour: 1. rigna mjög mikið
power: 1. vald
practical: 1. raunverulegur
prayer: 1. bæn
precious: 1. sjaldgæfur
precipice: 1. hyldýpi, gjá
precision: 1. nákvæmni
preferably: 1. heldur
present-day: 1. núverandi, núgildandi, nútímalegur
present: 1. núverandi, núgildandi, nútímalegur | 2. gjöf | 3. kynna | 4. kynna | 5. kynna
present with: 1. kynna
preservative: 1. getnaðarverja
president: 1. forseti
presume: 1. halda
pretend: 1. þykjast
pricey: 1. dýr
priest: 1. prestur
probable: 1. sennilegur
profess: 1. játa
profit: 1. vinningur
profound: 1. djúpur
profuse: 1. kappnógur, ríkulegur
promise: 1. lofa | 2. loforð
prompt: 1. nákvæmur
property: 1. búgarður, bú, stórbýli | 2. eiginleiki | 3. eiginleiki | 4. eign
proportion: 1. hlutfall
protect: 1. varða
punctual: 1. nákvæmur
purchase: 1. kaupa | 2. kaupa | 3. kaupa | 4. kaupa | 5. kaup | 6. kaup | 7. kaup | 8. kaup | 9. kaup
purchaser: 1. kaupandi
purchase money: 1. kaupverð
pure: 1. hreinn
purge: 1. hreinsa
pursue: 1. elta
put: 1. leggja, setja
putrefy: 1. morkna
put down: 1. leggja, setja
put in order: 1. innrétta
put on: 1. kveikja á
put on the stage: 1. kynna
put out of countenance: 1. hryllilegur
put up: 1. aðlagast
put up with: 1. þola | 2. þola
puzzle over: 1. velta fyrir sér
quality: 1. eiginleiki | 2. eiginleiki
quarrel: 1. rifrildi | 2. rífast | 3. rifrildi | 4. rifrildi
quay: 1. bryggja
queen: 1. drotning
question: 1. spurning
quick: 1. hratt
quit: 1. yfirgefa
quite: 1. nóg | 2. mjög, æði
rabbi: 1. rabbíni, gyðingaprestur
rabbit: 1. kanína
rabble: 1. skríll, múgur
rabid: 1. óður
rabies: 1. hundaæði
raccoon: 1. þvottabjörn
race-course: 1. skeiðvöllur, kappreiðabraut
race: 1. kynþáttur | 2. kapphlaup
racing driver: 1. ökuþór
racing motorist: 1. ökuþór
racism: 1. kynþóttafórdomar, kynþáttahatur
rack: 1. grind, standur
rack one’s brains: 1. velta fyrir sér
racoon: 1. þvottabjörn
radar: 1. ratsjá
radiate: 1. geisla, ljóma af | 2. geisla
radiation: 1. geislun
radiator: 1. ofn, kælir, vatnskassi
radical: 1. róttækur | 2. róttæklingur | 3. gagnger
radically: 1. gagngert, á róttækan hátt
radio: 1. útvarp
radish: 1. radísa
radium: 1. radíum, radín
radius: 1. radíus, geisli
raffle: 1. tombóla, hlutavelta
raft: 1. fleki
rag: 1. tuska, drusla
ragout: 1. ragú
rail: 1. teinn, rimill, járnbrautarteinn
railing: 1. grindverk, rimlagirðing
railroad: 1. járnbraut
railway: 1. járnbraut
railway carriage: 1. vagn
railway platform: 1. pallur
rail in: 1. girða af, afgirða
rail off: 1. girða af, afgirða
rain: 1. rigna | 2. regn
rainbow: 1. regnbogi
raincoat: 1. regnfrakki
rainy season: 1. regntími
rain cats and dogs: 1. rigna mjög mikið
raise: 1. ala upp | 2. hefja, lyfta, reisa
raise the alarm: 1. vara við hættu
rake: 1. raka | 2. hrífa
ram: 1. hrútur
rampart: 1. virkisgarður
ranch: 1. búgarður, bú, stórbýli
rancher: 1. stórbóndi
rancid: 1. þrár, þránaður
random: 1. tilviljunarkenndur
range: 1. skotmál, drægi, seiling
rank: 1. röð
ransom: 1. leysa út | 2. lausnargjald
rap: 1. banka á
rapid: 1. hratt
rapier: 1. lagsverð, skylmingasverð
rapsody: 1. lofsöngur, rapsódía
rare: 1. sjaldgæfur
rasp: 1. raspa
raspberry: 1. hindber
rat-poison: 1. rottueitur
rat: 1. rotta
rate: 1. hlutfall
ratepayer: 1. greiðandi fasteignaútsvars
rate of exchange: 1. gengi
rather: 1. heldur | 2. nóg
ratification: 1. staðfesting
ratify: 1. staðfesta
rational: 1. skynsamur
rattle: 1. skrölta
rattlesnake: 1. skröltormur
rattle off: 1. þylja upp
ravage: 1. eyðileggja
rave: 1. tala í óráði
raven: 1. hrafn
ravine: 1. gil, gljúfur
raw: 1. hrár
ray: 1. geisli
razor-blade: 1. rakblað
razor: 1. rakhnífur, rakvél
re-create: 1. endurskapa
reach: 1. ná í, ná til | 2. skotmál, drægi, seiling
react: 1. bregðast við
reaction: 1. viðbragð
reactionary: 1. afturhaldssamur | 2. afturhaldsseggur
read: 1. lesa upp | 2. lesa
reader: 1. lesandi, kennslubók
readiness: 1. fúsleiki
reading matter: 1. lesefni
ready: 1. tillbúinn | 2. reiðubúinn
read out: 1. lesa upp
real: 1. árangursríkur | 2. raunverulegur
realist: 1. raunsæismaður
reality: 1. veruleiki | 2. sannleikur
realization: 1. skilningur
realize: 1. skilja | 2. gera sig grein fyrir
reason: 1. orsök
rebuke: 1. átelja
receive: 1. samþykkja, þakka | 2. fá
recline: 1. liggja
redeem: 1. leysa út
redemption money: 1. lausnargjald
reel off: 1. þylja upp
refuse: 1. neita
regard: 1. taka tillit til
regret: 1. iðrast
regrettably: 1. þad var synd, því miður
regularly: 1. oft
reject: 1. afþakka | 2. neita
relate: 1. segja, segja frá
relation: 1. samband
relations: 1. frændfólk
relative: 1. frændi
relatives: 1. frændfólk
reliable: 1. áreiðanlegur, traustur
relief: 1. léttir
relieved: 1. létt
religion: 1. trú
religious: 1. trúaður
rely on: 1. hafa mikið traust á, treysta | 2. hafa mikið traust á, treysta
remarkable: 1. undarlegur
removal: 1. flutningur
rennet-stomach: 1. vinstur
renter: 1. leigjandi
rent out: 1. leigja
reply: 1. svara | 2. svar
reproach: 1. átelja | 2. átölur
reprove: 1. átelja
request: 1. biðja, biðja um | 2. bæn
resemblance: 1. líking
resemble: 1. líkjast
residence: 1. bústaður
respect: 1. bera virðingu fyrir, virða
respond: 1. bregðast við | 2. svara
restrain: 1. stilla
reward: 1. umbuna
rich: 1. ríkur
riff-raff: 1. skríll, múgur
right: 1. réttur
rigid: 1. stirður
rim: 1. egg
ring: 1. hringur
river: 1. vatn
road: 1. vegur
roof: 1. þak
room: 1. rými
root: 1. rót
rope: 1. taug
rot: 1. morkna
rough: 1. óvænn, óvingjarnlegur
route: 1. vegur
row: 1. röð
rubber: 1. smokkur
rubbish: 1. fjarstæða
rude: 1. ókurteis
rudiments: 1. stafróf
rule: 1. stilla
run: 1. renna
running track: 1. skeiðvöllur, kappreiðabraut
sack: 1. poki, taska
sacred: 1. heilagur
sad: 1. dapur | 2. dapur | 3. dapur
sail: 1. sigla | 2. segl
sailor: 1. háseti
salary: 1. laun
salmon: 1. lax
salute: 1. heilsa
satisfied: 1. ánægður
sausage: 1. pylsa
say: 1. segja
say goodbye: 1. kveðja
say goodbye to: 1. kveðja
scandal: 1. slúður
school: 1. skóli
scold: 1. átelja
scrap: 1. tuska, drusla
scuffle: 1. slagsmál
sea: 1. haf, sjór
seaside: 1. strönd
secretary: 1. ritari
see: 1. hitta, mæta
seem: 1. þykja
seldom: 1. sjaldan
self-confidence: 1. sjálfstraust
self-conscious: 1. feiminn
self-reliance: 1. sjálfstraust
self: 1. sjálfur
sell: 1. selja
send: 1. senda
sense: 1. skilningur
serious: 1. alvarlegur
serpent: 1. ormur
servant: 1. þjónn
set straight: 1. valda vonbrigðum
seven: 1. sjö
seventeen: 1. sautján, seytján
seventy: 1. sjötíu
sex: 1. kyn | 2. kynlif
sexual: 1. kynferðislegur
shade: 1. skuggi
shadow: 1. skuggi
shallow: 1. grunnur
sharp-edged: 1. hyrndur, strendur
sharp-toned: 1. skerandi, hvellur, skrækur
sharp: 1. beittur | 2. beittur, skarpur, hrjúfur, leiftandi | 3. nákvæmlega
sharpen: 1. skarpa, hvessa, brýna
sharpness: 1. hvassleiki, skarpskyggni
she: 1. hún
shed: 1. skúr, skýli
sheep: 1. sauður
sheet: 1. lauf
shirt: 1. skyrta
shore: 1. strönd
shoulder: 1. öxl
shrill: 1. skerandi, hvellur, skrækur | 2. skerandi, hvellur, skrækur
shy: 1. feiminn | 2. feiminn
siblings: 1. systkin
sick: 1. sjúkur, veikur
side: 1. síða
sign: 1. undirskrifa
signature: 1. undirskrift
signify: 1. merkja, þýða
silk: 1. silki
silver: 1. silfur
similarity: 1. líking
since: 1. um
single: 1. ógiftur | 2. einstæður
sir: 1. herra
sister-in-law: 1. mákona
sister: 1. systir
six: 1. sex
sixteen: 1. sextán
sixty: 1. sextíu
size: 1. stærð | 2. stærð | 3. stærð
sky: 1. himinn
slander: 1. slúðra | 2. slúður
sleep: 1. sofa
sleeve: 1. ermi
slender: 1. mjór, þunnur | 2. mjór
slice: 1. sníða
slim: 1. mjór
slow: 1. seinn
small: 1. lítill, smár
smile: 1. brosa | 2. bros
smoke: 1. reykur
snake: 1. ormur
snappy: 1. skerandi, hvellur, skrækur
sneeze: 1. hnerra
snow: 1. snjór
soap: 1. sápa
sock: 1. sokkur
sole: 1. einn, aleinn, einmana
solicitor: 1. málfærslumaður
solitary: 1. einn, aleinn, einmana
somber: 1. dapur
son-in-law: 1. tengdasonur
son: 1. sonur
sound the alarm: 1. vara við hættu
sour: 1. beiskur | 2. súr | 3. súrna | 4. óvænn, óvingjarnlegur
source: 1. brunnur
south: 1. suður
so … as: 1. eins … og
so long: 1. bless, bless á meðan, sjáumst
space: 1. rými
spacious: 1. rúmgóður, víður
speak: 1. spjalla, tala
special: 1. sérstaklegur
speedy: 1. hratt
spell: 1. stafa
spirit: 1. önd
spoil: 1. dekra
spoiled: 1. dekraður
spoon: 1. skeið
sport: 1. íþrótt
spring: 1. brunnur | 2. vor, vortími
springtime: 1. vor, vortími
square metre: 1. fermetri
squatter: 1. hústökumaður
stack: 1. safna, safnast saman, hlaðast upp
staid: 1. alvarlegur
stand: 1. standa
start: 1. kveikja á | 2. byrja | 3. byrjun
state: 1. staðhæfa
steal: 1. stela
steam: 1. eimur, gufa
steel: 1. stál
stew: 1. ragú
stiff: 1. stirður
stomach: 1. magi
stone: 1. stein- | 2. steinn
storage battery: 1. rafgeymir | 2. rafgeymir
stork: 1. storkur
storm: 1. stormur
story: 1. saga
straight: 1. réttur
strange: 1. skrýtinn, vitlaus
stream: 1. lækur
street: 1. gata
strength: 1. kraftur
strike: 1. slá
striking: 1. áberandi
string: 1. taug
strong: 1. máttagur, sterkur
strop: 1. brýnól
struggle: 1. slást | 2. slagsmál
subscriber: 1. áskrifandi
subscription: 1. áskrift
such a: 1. hvernig
such as: 1. hvernig
sudden: 1. snöggur
suffer: 1. þola
sufficient: 1. nægilegur
sufficiently: 1. nóg
summer: 1. sumar
summon: 1. kalla
sun: 1. sól
superficial: 1. grunnur
suppose: 1. halda
sure: 1. vís, vissulegur
surgeon: 1. handlæknir
surly: 1. óvænn, óvingjarnlegur
surmise: 1. halda
surname: 1. eftirnafn
surprise: 1. furða, undrun | 2. koma á óvart | 3. óvænt gleði
suspect: 1. vantreysta
suspicion: 1. vantraust
swan: 1. svanur
swear: 1. bölva
swift: 1. hratt
swindle: 1. svik
swine: 1. svín
swotch on: 1. kveikja á
sycamore: 1. ahorntré, mösur
sympathetic: 1. viðkunnanlegur
take: 1. samþykkja, þakka
take account of: 1. taka tillit til
take in: 1. samþykkja, þakka
take into account: 1. taka tillit til | 2. taka tillit til
take leave: 1. kveðja
take leave from: 1. kveðja
take offence at: 1. gremjast
take over: 1. kaupa
taking: 1. kaup
taking over: 1. kaup
tale: 1. saga
talk: 1. spjalla, tala
tall: 1. hár
tap: 1. krani
tar: 1. tjara
tard: 1. skerandi, hvellur, skrækur
tart: 1. beiskur | 2. súr
tartness: 1. beiskja
taste: 1. smakka
tax: 1. skattur
taxpayer: 1. greiðandi fasteignaútsvars
tax with: 1. kæra, ásaka, ásaka um, ásaka fyrir
tear: 1. tár
teetotalism: 1. algert áfengisbindindi
telegram: 1. símskeyti
telegraph: 1. síma | 2. sími
telephone: 1. sími
television: 1. sjónvarp
tell: 1. segja | 2. segja, segja frá
tell a lie: 1. ljúga
temper: 1. skap
ten: 1. tíu
tenant: 1. leigjandi
tender: 1. kynna
tennis: 1. tennis
term of abuse: 1. skammaryrði
terraced house: 1. raðhús
terrace house: 1. raðhús
terrible: 1. hræðilegur, hryllilegur
thank: 1. þakka
thankful: 1. þakklátur | 2. þakklátur
thankless: 1. vanþakklátur
thanks: 1. þökk | 2. takk fyrir, þakka þér fyrir
thank for: 1. þakka fyrir
thank you: 1. takk fyrir, þakka þér fyrir
thank you very much: 1. kæra þökk, kærar þakkir
that: 1. hvað | 2. hver
that’s all right: 1. það gerir ekkert til, það var ekkert
that’s okay: 1. það gerir ekkert til, það var ekkert | 2. það gerir ekkert til, það var ekkert
that’s too bad: 1. það var synd
that way: 1. þangað
their: 1. sinn
then: 1. þá
there: 1. þangað | 2. þar | 3. þar
therefore: 1. því
the Antarctic: 1. Suðurpóll
the Arctic: 1. Norðurpóll
the Netherlands: 1. Holland
thief: 1. þjófur
thin: 1. mjór, þunnur
think: 1. mér finnst | 2. hugsa
thirteen: 1. þrettán
thirty: 1. þrjátíu
thither: 1. þangað
thoroughly: 1. gagngert, á róttækan hátt
thou: 1. við | 2. við | 3. við
though: 1. þó að, þótt
thought: 1. hugsun
three: 1. þrír
through: 1. tillbúinn | 2. fyrir
throw: 1. kasta
throw up: 1. spýja
thunder: 1. þruma
tidy: 1. innrétta
till: 1. unz
timber: 1. tré
time: 1. stund, tími | 2. tíð, tími
tin: 1. tin
to: 1. til
today: 1. í dag
together: 1. saman
tolerant: 1. umburðarlyndur
tolerate: 1. þola
tomato: 1. tómati
tongue: 1. tunga | 2. tunga
too: 1. einnig, líka | 2. of
tooth: 1. tönn
too much: 1. of
topic: 1. atriði, efni
topical: 1. núverandi, núgildandi, nútímalegur
total abstinence: 1. algert áfengisbindindi
touching: 1. tilfinningasamurlegur
toward: 1. til
towards: 1. til
town: 1. staður
track: 1. skeiðvöllur, kappreiðabraut
tractable: 1. meðfærilegur
trade: 1. verzlun
train: 1. lest | 2. lest
translate: 1. þýða
transmit: 1. senda
tree: 1. tré
tribe: 1. kynþáttur
true: 1. sannur
trust: 1. hafa mikið traust á | 2. traust
trustworthy: 1. áreiðanlegur, traustur
trust in: 1. hafa mikið traust á, treysta | 2. hafa mikið traust á, treysta
truth: 1. sannleikur | 2. sannleikur
tummy: 1. kviður, magi
tune: 1. aðlagast
tup: 1. hrútur
turn: 1. röð
turn on: 1. kveikja á
twelve: 1. tólf
twenty-one: 1. tuttugu og einn
twenty: 1. tuttuga
twig: 1. kvistur
two: 1. tveir
typewriter: 1. ritvél
typhus: 1. taugaveiki
ugly: 1. ljótur
uncle: 1. föðurbróðir, móðurbróðir | 2. móðurbróðir | 3. föðurbróðir
uncooked: 1. hrár
understand: 1. skilja
under age: 1. ófullveðja
undoubtedly: 1. vafalaust
unfortunately: 1. þad var synd, því miður
ungrateful: 1. vanþakklátur
unhappy: 1. óhamingjusamur
university: 1. háskóli
unkind: 1. óvænn, óvingjarnlegur
unmarried: 1. ógiftur
unpleasant: 1. óvænn, óvingjarnlegur
unreliable: 1. óáreiðanlegur, ótraustur
unthankful: 1. vanþakklátur
until: 1. unz
untrue: 1. ósannur | 2. ósannur
up-to-date: 1. núverandi, núgildandi, nútímalegur
upon: 1. á | 2. um
use: 1. brúka, nota
used to: 1. venjulegur
usual: 1. venjulegur | 2. venjulegur
usurp: 1. yfirtaka
valley: 1. dalur
valuable: 1. sætur
value: 1. verð, virði
vapor: 1. eimur, gufa
vapour: 1. gufa, eimur | 2. eimur, gufa
vast: 1. rúmgóður, víður
veal: 1. kálfskjöt
vehicle: 1. reið
vend: 1. selja
verb: 1. sagnorð
very: 1. mjög, æði
very much: 1. mjög, æði
vigour: 1. virkni, athafsnemi, kraftur, þróttur | 2. kraftur
vocabulary: 1. orðabók
voice: 1. mæli, rómur, rödd
void: 1. tómur
vomit: 1. spýja
vulture: 1. gammur
wage: 1. laun
wager: 1. veðja
wages: 1. laun
waggon: 1. vagn
wait: 1. vænta
wait for: 1. vænta
wake: 1. vakna
wake up: 1. vakna
want: 1. ósk | 2. vilja
war: 1. ófriður
warm: 1. hjartanlegur | 2. varmur
warn: 1. vara
washing-bear: 1. þvottabjörn
watch: 1. úr
water-: 1. vatns-, vatna | 2. vatns-, vatna
water-buffalo: 1. vatnabuffall
water-colour: 1. vatnslita-
water-melon: 1. vatnsmelóna
water: 1. vatns-, vatna | 2. vatn | 3. vökva, veita vatni á
watercress: 1. vætukarsi
waterfall: 1. foss
watering-can: 1. vökvunarkanna
water buffalo: 1. vatnabuffall
way: 1. vani | 2. vegur
weak: 1. veikur
weaken: 1. þynna
wealthy: 1. ríkur
weapon: 1. vopn
weather: 1. veður
week-end: 1. helgi
week: 1. vika
weep: 1. gráta
weight: 1. vigt, þyngd
well-mannered: 1. kurteis
well-off: 1. ríkur
well: 1. vel
wench: 1. stelpa, stúlka
west: 1. vestur | 2. vestur
westward: 1. vestur
westwards: 1. vestur
wet: 1. votur
whale: 1. hvalur
wharf: 1. bryggja
what: 1. hvað | 2. hvað
what a: 1. hvernig
what a pity: 1. það var synd
wheat: 1. hveiti
wheel: 1. hjól
when: 1. hvenær | 2. hvenær | 3. hvenær | 4. hvenær
whence: 1. hvaðan
where: 1. hvar | 2. hvar, hvert
whereas: 1. meðan
which: 1. hver | 2. hver
while: 1. meðan | 2. tíð, tími
whilst: 1. meðan
whisper: 1. hvísla
white: 1. hvítur | 2. hvítur
who: 1. hver
whole: 1. heill
whore: 1. hóra, skækja
wide: 1. rúmgóður, víður
widow: 1. ekkja
widower: 1. ekkill
wife: 1. kona, eiginkona
will: 1. vilji
willing: 1. reiðubúinn
willingness: 1. vilji
wind: 1. veður, vindur
window: 1. gluggi
winter-: 1. vetrarlegur
winter: 1. vetrarlegur | 2. vetur
wire: 1. sími
wireless: 1. útvarp
wish: 1. óska | 2. ósk | 3. vilja | 4. vilji
with: 1. við
within: 1. að, i
wolf: 1. úlfur, vargur
woman: 1. kona, kvenmaður
wonder: 1. undrast | 2. furða, undrun
wonted: 1. venjulegur
woo: 1. sofa hjá
wood: 1. tré
wooden: 1. timbur-, tré-
woods: 1. skógur
wool: 1. ull
word: 1. orð
work: 1. verka, vinna | 2. verk, vinna
worker: 1. verkamaður
working man: 1. verkamaður
workman: 1. verkamaður
work out: 1. reikna
world: 1. heimur, veröld
worse: 1. verri
worst: 1. verstur
worth: 1. verð, virði
worthy: 1. verður
wound: 1. sár
wrangle: 1. rífast
wrench: 1. lykill
write: 1. rita, skrifa
ye: 1. við | 2. við
year: 1. ár
yearn: 1. þrá
yellow: 1. gulur
yes: 1. já
yesterday: 1. gær
yet: 1. nú þegar | 2. þó
yon: 1. þar
yonder: 1. þangað | 2. þar
you: 1. við | 2. við | 3. við | 4. við
young: 1. ungur
youngster: 1. ungdómur
your: 1. þinn
youth: 1. æska | 2. ungdómur
you’re welcome: 1. það gerir ekkert til, það var ekkert
zinc: 1. sink